ще раз про «товщину» софта. от вам задачка на арифметику: шукаючи редактор субтитрів у репозиторіях ubuntu, натрапив на дві альтренативи на базі gtk+: subtitleeditor та gnome-subtitles, обидва досить подібні за функціональністю, проте… перший — тягне одну бібліотеку* додатково, звантажує 720 кб з мережі, після встановлення займає 2,7 мб на диску, другий — вимагає 19 бібліотек додатково, включно з ненависним mono, звантажує 6 мб і займає 20 мб на диску.
питання на засипку: що я виберу? і якою логікою треба керуватися, щоби вибрати другий варіант?
насправді є ще одна альтернатива — gaupol, але цей редактор не має головної, як на мене, функції — відтворення відео для зручної роботи з таймінгами… можливо, спробую пізніше.
навіщо мені взагалі редактор субтитрів? не знайшов у тенетах англійських субтитрів для чудового мультфільму «вбивця біб» (чекайте огляд найближчим часом — подивився вже разів зо п’ять), тож вирішив… зробити українські.
простий вибір
tivasyk • | комп'ютери, linux, кіно