місяць мені знадобився, щоби прочитати «трьох мушкетерів» дюма в оригіналі. чудовий твір, сповнений тонкого гумору, справжня класика історично-пригодницького роману, перлина літературної історії.
в перекладі читав «мушкетерів» дуууже давно… навіть не пригадаю вже ані коли, ані якою мовою (російською чи українською), ба навіть сюжет пам’ятав лише за не менш чудовою, але все-таки надто скороченою і спрощеною радянською музичною комедією.
вулиця des fossoyeurs в парижі сьогодні називається rue servandoni, будинок бонасьє — 12й. до чого це я? читати «мушкетерів» цікавіше з мапами парижа і франції, але… хорошого путівника парижем часів луї xiii ще не знайшов, і не всі старі топоніми знайдеш на мапі сучасній.
електронний текст для читання є в онлайновій бібліотеці gutenberg (з доставкою на dropbox), власники kindle’ів можуть знайти безкоштовну версію на amazon, — але я рекомендую ілюстровану версію в онлайновій бібліотеці ebooks libres & gratuits.
пааралельно я слухав аудіоверсію роману… але не ту, що доступна вільно на сайті litterature audio, а «спірачену» десь версію від autrement dit, начитану аланом каре. три cd, більш як 22 години… прослухав двічі, мабуть, поки був за кермом. рекомендую =)
після невеличкої перерви (заради четвертої частини «путівника…» дугласа адамса в перекладі французькою) на мене чекає продовження пригод «20 років потому».
поборов трьох мушкетерів
tivasyk • | життя, найцікавіше, книги, французька мова, позитив